Auteur dramatique, traducteur et maître de conférences à l’université de Lille III, Jean-Marc Lanteri est Ancien élève de l’Ecole Normale Supérieure de Fontenay-Saint Cloud, agrégé de Lettres Modernes.
De 1990 à 1993, il a été chargé d’action culturelle à l’Institut Français du Royaume-Uni.
En 1999, il a résidé à La Chartreuse et reçu une bourse du British Council pour étudier le théâtre anglais contemporain à la Royal Holloway University.
Il écrit également des scénarios.
En tant qu’auteur dramatique, il a publié aux Editions Espaces 34 :
_ — un recueil de deux pièces
Il a écrit plus de huit pièces, certaines ont été jouées, d’autres ont fait l’objet de lectures.
Il a traduit des pièces de Jim Cartwright (J’ai léché le déodorant d’une pute, et Deux, Les Solitaires intempestifs, Lit), de Mark Ravenhill (Shopping and Fucking, Les Solitaires intempestifs), de Shakespeare (Hamlet, Editions La Fontaine, Le Roi Lear), de Caryl Churchill (Mouettes).
Aux Editions Espaces 34 est publiée sa traduction de Misterman de
Rubriques : Auteurs théâtre & littérature
Champs éditoriaux importés
- Titre source
Lanteri, Jean-Marc
- Texte source
Auteur dramatique, traducteur et maître de conférences à l'université de Lille III, Jean-Marc Lanteri est Ancien élève de l'Ecole Normale Supérieure de Fontenay-Saint Cloud, agrégé de Lettres Modernes.
De 1990 à 1993, il a été chargé d'action culturelle à l'Institut Français du Royaume-Uni.
En 1999, il a résidé à La Chartreuse et reçu une bourse du British Council pour étudier le théâtre anglais contemporain à la Royal Holloway University.
Il écrit également des scénarios.
En tant qu'auteur dramatique, il a publié aux Editions Espaces 34 :
_ -- un recueil de deux pièces _ -- en 2014.Il a écrit plus de huit pièces, certaines ont été jouées, d'autres ont fait l'objet de lectures.
Il a traduit des pièces de Jim Cartwright ({J'ai léché le déodorant d'une pute}, et {Deux}, Les Solitaires intempestifs, {Lit}), de Mark Ravenhill ({Shopping and Fucking}, Les Solitaires intempestifs), de Shakespeare ({Hamlet}, Editions La Fontaine, {Le Roi Lear}), de Caryl Churchill ({Mouettes}).
Aux Editions Espaces 34 est publiée sa traduction de {Misterman} de dans le volume , collection Théâtre contemporain en traduction.
- Langue
fr
- Statut source
publie
- Date source
2006-02-17 23:05:09
- Date de rédaction
0000-00-00 00:00:00
- Date de modif
2014-04-22 15:56:46