Davreu, Robert

De formation philosophique, Robert Davreu enseigne à l’université Paris VIII. Poète et traducteur, il est membre du comité de rédaction de la revue Poésie et du conseil de rédaction de la revue « Romantisme » (SEDES).

Il a traduit de nombreux auteurs anglophones dont parmi les contemporains : Graham Swift, notamment À tout jamais, Gallimard, 1993 (Prix du meilleur livre étranger), Timothy O’Grady, Russell Hoban

et parmi les romantiques : John Keats, Lettres, Belin, 1993, Seul dans la splendeur (choix de poèmes et présentation), La différence, coll. « Orphée » (1990) ; Shelley Ode au vent d’Ouest(1998) et la pièce Les Cenci (2000), José Corti ; Arnold Bennett.

Avec [Constantin Bobas->spip.php?page=espaces34_auteur&id_article=276], il a traduit du grec Insenso de Dimitris Dimitriadis, Editions Espaces 34, 2009, dans le volume [Insenso, suivi de Stroheim->spip.php?page=espaces34_livre&id_article=273].

Son œuvre poétique est publiée chez Gallimard, Alliage des cendres (1973) ; Seghers, Marelles du scorpion (1978), Charnière (1985), Il ne voulait rien peindre (1990) ; Anne-Marie Métailié, Mémoire à contretemps (1990) ; Belin, Trame d’hiver (1994) ; José Corti, Au passage de l’heure (2001) et Moments perdus (2007).

En 1985, il publie un essai intitulé Jacques Roubaud, Seghers.

Rubriques :

Champs éditoriaux importés

Titre source

Davreu, Robert

Texte source

De formation philosophique, Robert Davreu enseigne à l'université Paris VIII. Poète et traducteur, il est membre du comité de rédaction de la revue Poésie et du conseil de rédaction de la revue « Romantisme » (SEDES).

Il a traduit de nombreux auteurs anglophones dont parmi les contemporains : Graham Swift, notamment {À tout jamais}, Gallimard, 1993 (Prix du meilleur livre étranger), Timothy O'Grady, Russell Hoban

et parmi les romantiques : John Keats, {Lettres}, Belin, 1993, {Seul dans la splendeur} (choix de poèmes et présentation), La différence, coll. « Orphée » (1990) ; Shelley {Ode au vent d'Ouest}(1998) et la pièce {Les Cenci} (2000), José Corti ; Arnold Bennett.

Avec [Constantin Bobas->spip.php?page=espaces34_auteur&id_article=276], il a traduit du grec {Insenso} de Dimitris Dimitriadis, Editions Espaces 34, 2009, dans le volume [{{Insenso, suivi de Stroheim}}->spip.php?page=espaces34_livre&id_article=273].

Son œuvre poétique est publiée chez Gallimard, {Alliage des cendres} (1973) ; Seghers, {Marelles du scorpion} (1978), {Charnière} (1985), {Il ne voulait rien peindre} (1990) ; Anne-Marie Métailié, {Mémoire à contretemps} (1990) ; Belin, {Trame d'hiver} (1994) ; José Corti, {Au passage de l'heure} (2001) et {Moments perdus} (2007).

En 1985, il publie un essai intitulé {Jacques Roubaud}, Seghers.

Langue

fr

Statut source

publie

Date source

2009-07-14 18:09:08

Date de rédaction

0000-00-00 00:00:00

Date de modif

2009-07-22 15:02:43