Oppenheim, Sarah

Formée à l’École Normale Supérieure en Études théâtrales et Sinologie et titulaire du Master de mise en scène et dramaturgie (Université Paris X-Nanterre), Sarah Oppenheim est metteure en scène, dramaturge, pédagogue et traductrice du chinois au français pour le théâtre.

Lauréate de la Villa Médicis Hors les Murs en 2008, elle a mis en scène à Pékin L’exécution du Juge Infernal avec une troupe de marionnettistes d’ombres et des acteurs de l’Opéra de Pékin.*

En France, elle a mis en scène sept pièces depuis 2013 dont dernièrement Donnez-moi donc un corps ! (2017), Les joies du devoir d’après La leçon d’alllemand de Siegfried Lenz (2017), Oncléléphant d’après Arnold Lobel (2022), D’ici à demain (2023) avec Fanny Mary.

En tant que traductrice du chinois au français, elle a traduit pour le théâtre, avec le soutien de la MAV, de , L’exécution du juge infernal de Qiu Shenrong et La veuve et le lettré de Renjie Wang pour la MC93 de Bobigny (surtitrage en collaboration avec Pascale Wei-Guinot).

Elle a aussi été impliquée dans des projets franco-chinois comme la venue en France de l’Ecole d’Opéra de Pékin et de la troupe du Liyuan à la MC93 entre 2011 et 2015.

Rubriques :

Champs éditoriaux importés

Titre source

Oppenheim, Sarah

Texte source

Formée à l’École Normale Supérieure en Études théâtrales et Sinologie et titulaire du Master de mise en scène et dramaturgie (Université Paris X-Nanterre), Sarah Oppenheim est metteure en scène, dramaturge, pédagogue et traductrice du chinois au français pour le théâtre.

Lauréate de la Villa Médicis Hors les Murs en 2008, elle a mis en scène à Pékin {L’exécution du Juge Infernal } avec une troupe de marionnettistes d’ombres et des acteurs de l’Opéra de Pékin.*

En France, elle a mis en scène sept pièces depuis 2013 dont dernièrement {Donnez-moi donc un corps !} (2017), {Les joies du devoir d'après La leçon d'alllemand de Siegfried Lenz} (2017), {Oncléléphant } d'après Arnold Lobel (2022), {D’ici à demain} (2023) avec Fanny Mary.

En tant que traductrice du chinois au français, elle a traduit pour le théâtre, avec le soutien de la MAV, de , {L'exécution du juge infernal } de Qiu Shenrong et {La veuve et le lettré } de Renjie Wang pour la MC93 de Bobigny (surtitrage en collaboration avec Pascale Wei-Guinot).

Elle a aussi été impliquée dans des projets franco-chinois comme la venue en France de l'Ecole d'Opéra de Pékin et de la troupe du Liyuan à la MC93 entre 2011 et 2015.

Langue

fr

Statut source

publie

Date source

2023-06-05 10:09:25

Date de rédaction

0000-00-00 00:00:00

Date de modif

2023-06-04 15:59:16